Have you ever listened to a song and felt like every word was speaking straight to your heart? That’s exactly what happens with “Yeh Mera Husn.” If you’ve been searching for the English meaning of this beautiful Hindi track, you probably want to understand the depth of the emotions it conveys. Sometimes, lyrics can feel so poetic that it’s hard to catch every nuance—especially when they’re about love that feels all-encompassing and unique.
In this post, we’ll break down the “Yeh Mera Husn Lyrics Translation In English” line by line, so you can fully grasp the heartfelt emotions Sachet Tandon and Shilpa Rao have brought to life. We’ll explore the meaning behind the words, the passion in the music by Tanishk Bagchi, and the touching lyrics by Sameer Anjaan. By the end, you’ll not only understand the song better but also feel every emotion it was meant to evoke.
Read More : Soulmate Lyrics English Translation – Arijit Singh | Badshah
Details table Yeh Mera Husn Lyrics
Understanding the essence of “Yeh Mera Husn” can deepen your connection to its music. This table highlights the song’s lyrics, emotions, singers, and other key elements to help you appreciate it fully.
| Feature | Details |
| Song Title | Yeh Mera Husn |
| Album | Baaghi 4 |
| Singers | Sachet Tandon & Shilpa Rao |
| Composer | Tanishk Bagchi |
| Lyricist | Sameer Anjaan |
| Language | Hindi |
| Genre | Romantic, Emotional |
| Theme | Deep, exclusive love; admiration and devotion |
| English Translation | Available line-by-line for better understanding |
| Popularity | Appreciated for soulful vocals and heartfelt lyrics |
Song
Yeh Mera Husn Sajaya Gaya Hai Tere Liye
Haseen Mujhko Banaya Gaya Hai Tere Liye
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye..X2
Mere Labon Kee Sabhi Aashik
Taarifein Karte Hain
Meri Adaa Pe Fida Sare
Sab Mujhpe Marte Hain
Boori Nazar Se Bachaya Gaya Hai Tere Liye
Sabhi Se Mujhko Chhupaya Gaya Hai Tere Liye
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
Yeh Mera Husan Sajaya Gaya Hai Tere Liye
Haseen Mujhko Banaya Gaya Hai Tere Liye
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
English Translation
Yeh Mera Husn Sajaya Gaya Hai Tere Liye
This beauty of mine has been adorned only for you.
Haseen Mujhko Banaya Gaya Hai Tere Liye
I have been made beautiful only for you.
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
I lived close to the moonlight in the sky.
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
I was called down to the earth only for you.
Mere Labon Kee Sabhi Aashik Taarifein Karte Hain
All admirers praise the charm of my lips.
Meri Adaa Pe Fida Sare Sab Mujhpe Marte Hain
Everyone is enchanted by my grace, and all are smitten by me.
Boori Nazar Se Bachaya Gaya Hai Tere Liye
I’ve been protected from evil eyes only for you.
Sabhi Se Mujhko Chhupaya Gaya Hai Tere Liye
I’ve been hidden away from everyone, only for you.
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
I lived close to the moonlight in the sky.
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
I was called down to the earth only for you.
Yeh Mera Husan Sajaya Gaya Hai Tere Liye
This beauty of mine has been adorned only for you.
Haseen Mujhko Banaya Gaya Hai Tere Liye
I have been made beautiful only for you.
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
I lived close to the moonlight in the sky.
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
I was called down to the earth only for you.
Hindi Translation
Yeh Mera Husn Sajaya Gaya Hai Tere Liye
यह मेरा हुस्न सजाया गया है तेरे लिए
(My beauty has been adorned just for you)
Haseen Mujhko Banaya Gaya Hai Tere Liye
हसीं मुझको बनाया गया है तेरे लिए
(I have been made beautiful just for you)
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
मैं आसमान पे चाँदनी के आस-पास रही
(I stayed around the moonlight in the sky)
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
मुझे जमीन पे बुलाया गया है तेरे लिए
(I have been brought to the earth just for you)
(X2 – Repeat same lines twice)
Mere Labon Kee Sabhi Aashik Taarifein Karte Hain
मेरे होठों की सभी आशिक तारीफें करते हैं
(All lovers praise my lips)
Meri Adaa Pe Fida Sare Sab Mujhpe Marte Hain
मेरी अदा पे फिदा सारे सब मुझपे मरते हैं
(Everyone is mesmerized by my charm)
Boori Nazar Se Bachaya Gaya Hai Tere Liye
बुरी नजर से बचाया गया है तेरे लिए
(I have been protected from evil eyes for you)
Sabhi Se Mujhko Chhupaya Gaya Hai Tere Liye
सभी से मुझको छुपाया गया है तेरे लिए
(I have been hidden from everyone just for you)
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
मैं आसमान पे चाँदनी के आस-पास रही
(I stayed around the moonlight in the sky)
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
मुझे जमीन पे बुलाया गया है तेरे लिए
(I have been brought to the earth just for you)
Yeh Mera Husan Sajaya Gaya Hai Tere Liye
यह मेरा हुस्न सजाया गया है तेरे लिए
(My beauty has been adorned just for you)
Haseen Mujhko Banaya Gaya Hai Tere Liye
हसीं मुझको बनाया गया है तेरे लिए
(I have been made beautiful just for you)
Main Aasman Pe Chaandni Ke Aas Paas Rahi
मैं आसमान पे चाँदनी के आस-पास रही
(I stayed around the moonlight in the sky)
Mujhe Zameen Pe Bulaya Gaya Hai Tere Liye
मुझे जमीन पे बुलाया गया है तेरे लिए
(I have been brought to the earth just for you)
FAQs
Who sings “Yeh Mera Husn”?
The song is sung by Sachet Tandon & Shilpa Rao, known for their soulful voices.
What is the meaning of “Yeh Mera Husn”?
It means “This is My Beauty”, expressing admiration and deep love, highlighting how the woman feels created for her beloved.
Who composed the music and wrote the lyrics?
The music is composed by Tanishk Bagchi, and the heartfelt lyrics are penned by Sameer Anjaan.
Is there an English translation available?
Yes, a line-by-line English translation is available, making it easier to understand the emotions and poetic expressions in the song.
What is the main theme of the song?
The song reflects exclusive, deep love, where the woman feels protected, cherished, and destined to be with her beloved.
Conclusion
“Yeh Mera Husn” is more than just a song; it’s a heartfelt expression of love, admiration, and devotion. Through the soulful voices of Sachet Tandon and Shilpa Rao, coupled with Tanishk Bagchi’s enchanting composition and Sameer Anjaan’s poetic lyrics, every line conveys the depth of a love that feels destined and exclusive.
With the English translation, listeners can fully appreciate the emotions and meaning behind each lyric, making the song accessible even to those who don’t understand Hindi. Whether you’re a fan of Bollywood music or simply love beautifully written romantic songs, this track is a perfect blend of melody, emotion, and storytelling that resonates with the heart.


