Have you ever felt lost after someone you loved walked away? That heavy silence, those unanswered questions, and the pain that keeps echoing in your heart Mann Mera Lyrics Translation In English captures exactly that feeling. The song beautifully expresses what words often fail to say when love fades but memories don’t.
In this blog, you’ll find the Mann Mera Lyrics Translation In English explained line by line, revealing the raw emotions hidden in every verse. We’ll look deeper into its meaning, helping you connect to the story behind Gajendra Verma’s soulful voice. If you’ve ever loved and lost, this translation will help you relive and understand every emotion.
Read More : Aavan Javan Lyrics Translation – War 2 | Arijit Singh | Nikhita Gandhi
Mann Mera Lyrics Translation In English – Song Details 🎶
The song Mann Mera Lyrics Translation In English is a heartfelt expression of love and heartbreak. It beautifully blends emotional lyrics with soothing music that connects deeply with listeners.
| Feature | Details |
| Song Title | Mann Mera |
| Singer | Gajendra Verma |
| Lyricist | Aseem Ahmed Abbassee |
| Composer | Gajendra Verma |
| Language | Hindi |
| Genre | Romantic / Heartbreak |
| Album / Movie | Table No. 21 |
| Release Year | 2013 |
| Music Label | Eros Music |
| Theme | Pain of lost love and emotional reflection |
Song
Saari Raat Aahein Bharta
Pal Pal Yaadon Mein Marta
Maane Na Meri Mann Mera
Suni Suni Shaam Sune Savere
Behte Hain Aansu Mere
Jaane Kuch Bhi Na Mann Mera
Kabhi Mera Tha Jo Ab Begana Hai Woh
Deewaana Deewaana Samjhe Na Ho..
Kabhi Khoya Rahe
Kabhi Roya Phir Kare
Kabhi Toote Hue Sapne
Sanjoya Phir Kare
Koi Mann Se Uljhe Na
Koi Mann Se Jeete Na
Bin Raina Aise Kar Diye
Bitaye Beete Na Re Mann Mera
Maane Na Mann Mera
Rag Rag Woh Samaya Mere
Mujhko Khudaya Mere
Usse Milaya Tha Mita
Karun Fariyaad Pukarun Tujhko
Ya To De Dilbar Mujhko
Dil Ya Seene Se De Hata
Mujhe Saari Umr Ab Satana Hai Woh
Deewana Deewana Samjhe Na
Kabhi Khoya Rahe
Kabhi Roya Phir Kare
Kabhi Toote Hue Sapne
Sanjoya Phir Kare
Koi Mann Se Uljhe Na
Koi Mann Se Jeete Na
Bin Raina Aise Kar Diye
Bitaye Beete Na Re Mann Mera
Maane Na Mann Mera
Aisa Bhi Kya Re Dil Ka Lagana
Aisi Bhi Kya Re Mohabbat
Aankhein Mila Ke Yeh Maine Jaana
Rone Se Milti Nahi Fursat
Kabhi Chup Chup Rahe
Kabhi Zid Pe Aa Jaye
Bas Ek Tareeka Dhoondhe
Jisse Tujhko Paa Jaye
Kabhi Tujh Bin Jee Loonga
Kabhi Mar Jaaunga Main
Tujhse Sau Baatein Karta Hai
Khud Ko Behlaye Re Mann Mera
Maane Na Mann Mera
English Translation
Saari Raat Aahein Bharta
All night, I sigh and heave a breath.
Pal Pal Yaadon Mein Marta
I kept writhing in your memories every single moment.
Maane Na Meri Mann Mera
My heart won’t listen to me.
Suni Suni Shaam Sune Savere
Evenings empty, mornings hollow.
Behte Hain Aansu Mere
My tears keep flowing.
Jaane Kuch Bhi Na Mann Mera
I don’t know — nothing sits right in my heart.
Kabhi Mera Tha Jo Ab Begana Hai Woh
The one who once was mine has now become a stranger.
Deewaana Deewaana Samjhe Na Ho..
You won’t understand this madness of mine.
Kabhi Khoya Rahe, Kabhi Roya Phir Kare
Sometimes I stay lost, sometimes I cry, and then go on.
Kabhi Toote Hue Sapne, Sanjoya Phir Kare
Sometimes broken dreams, then I try to mend them again.
Koi Mann Se Uljhe Na
May nothing be entangled with my heart.
Koi Mann Se Jeete Na
May nothing rule over my heart.
Bin Raina Aise Kar Diye
You’ve made my nights like this without me.
Bitaye Beete Na Re Mann Mera
My heart cannot live through the past.
Maane Na Mann Mera
My heart won’t agree.
Rag Rag Woh Samaya Mere
She has merged into every vein of mine.
Mujhko Khudaya Mere Usse Milaya Tha Mita
My God — by bringing me to her, you have erased me.
Karun Fariyaad Pukarun Tujhko
Should I lament, should I call out to you?
Ya To De Dilbar Mujhko
Either give me my beloved
Dil Ya Seene Se De Hata
Or take my heart out of my chest.
Mujhe Saari Umr Ab Satana Hai Woh
Now she will torment me for my whole life.
Deewana Deewana Samjhe Na
You won’t understand this madness.
Kabhi Khoya Rahe, Kabhi Roya Phir Kare
Sometimes I stay lost, sometimes I cry, and then go on.
Kabhi Toote Hue Sapne, Sanjoya Phir Kare
Sometimes broken dreams, then I try to mend them again.
Koi Mann Se Uljhe Na
May nothing be entangled with my heart.
Koi Mann Se Jeete Na
May nothing rule over my heart.
Bin Raina Aise Kar Diye
You’ve made my nights like this without me.
Bitaye Beete Na Re Mann Mera
My heart cannot live through the past.
Maane Na Mann Mera
My heart won’t agree.
Aisa Bhi Kya Re Dil Ka Lagana
What kind of attachment is this, heart?
Aisi Bhi Kya Re Mohabbat
What kind of love is this, really?
Aankhein Mila Ke Yeh Maine Jaana
I learned this by looking into your eyes:
Rone Se Milti Nahi Fursat
Crying never gives you any peace.
Kabhi Chup Chup Rahe
Sometimes stay quietly,
Kabhi Zid Pe Aa Jaye
Sometimes stubbornness takes over,
Bas Ek Tareeka Dhoondhe
Just searching for one way
Jisse Tujhko Paa Jaye
By which I can have you.
Kabhi Tujh Bin Jee Loonga
Sometimes I tell myself I’ll live without you,
Kabhi Mar Jaaunga Main
Sometimes I think I’ll die.
Tujhse Sau Baatein Karta Hai
My heart talks to you a hundred times over,
Khud Ko Behlaye Re Mann Mera
Trying to console itself, oh my heart.
Maane Na Mann Mera
My heart won’t agree.
Hindi Translations
Saari Raat Aahein Bharta
सारी रात आहें भरता हूँ
All night, I sigh and heave a breath.
Pal Pal Yaadon Mein Marta
पल पल यादों में मरता हूँ
Every moment, I writhe in your memories.
Maane Na Meri Mann Mera
मेरा दिल मेरी बात नहीं मानता
My heart won’t listen to me.
Suni Suni Shaam Sune Savere
सुनसान शामें, सूनी सुबहें
Evenings empty, mornings hollow.
Behte Hain Aansu Mere
मेरी आँखों से आँसू बहते हैं
My tears keep flowing.
Jaane Kuch Bhi Na Mann Mera
मेरा दिल कुछ नहीं समझता
Nothing sits right in my heart.
Kabhi Mera Tha Jo Ab Begana Hai Woh
जो कभी मेरा था, अब बेगाना है वो
The one who once was mine is now a stranger.
Deewaana Deewaana Samjhe Na Ho
पागलपन मेरा तुम समझ नहीं पाओगे
You won’t understand this madness of mine.
Kabhi Khoya Rahe, Kabhi Roya Phir Kare
कभी खोया रहता हूँ, कभी रोता हूँ, फिर संभल जाता हूँ
Sometimes I stay lost, sometimes I cry, then go on.
Kabhi Toote Hue Sapne, Sanjoya Phir Kare
कभी टूटे सपनों को फिर से जोड़ता हूँ
Sometimes I mend my broken dreams again.
Koi Mann Se Uljhe Na
कोई मेरे दिल से उलझे नहीं
May nothing be entangled with my heart.
Koi Mann Se Jeete Na
कोई मेरे दिल पर राज ना करे
May nothing rule over my heart.
Bin Raina Aise Kar Diye
रातें तुमने ऐसी कर दीं बिना मेरे
You’ve made my nights like this without me.
Bitaye Beete Na Re Mann Mera
बीते लम्हे अब गुजरते नहीं
My heart cannot live through the past.
Maane Na Mann Mera
मेरा दिल मानता ही नहीं
My heart won’t agree.
Rag Rag Woh Samaya Mere
वो मेरी रग रग में समा गई है
She has merged into every vein of mine.
Mujhko Khudaya Mere Usse Milaya Tha Mita
खुदा ने मुझसे उसे मिलवाकर मुझे मिटा दिया
My God—by bringing me to her, You erased me.
Karun Fariyaad Pukarun Tujhko
क्या मैं तुझसे फरियाद करूँ या पुकारूँ
Should I lament or call out to You?
Ya To De Dilbar Mujhko
या तो मुझे मेरा दिलबर दे दे
Either give me my beloved…
Ya Seene Se De Hata
या मेरा दिल सीने से निकाल ले
…or take my heart out of my chest.
Mujhe Saari Umr Ab Satana Hai Woh
अब वो पूरी उम्र मुझे सताएगी
Now she will torment me for my whole life.
Deewana Deewana Samjhe Na
पागलपन मेरा तुम समझ नहीं पाओगे
You won’t understand this madness.
Kabhi Khoya Rahe, Kabhi Roya Phir Kare
कभी खोया रहता हूँ, कभी रोता हूँ, फिर संभल जाता हूँ
Sometimes I stay lost, sometimes I cry, then go on.
Kabhi Toote Hue Sapne, Sanjoya Phir Kare
कभी टूटे सपनों को फिर से जोड़ता हूँ
Sometimes broken dreams, I try to mend again.
Koi Mann Se Uljhe Na
कोई मेरे दिल से उलझे नहीं
May nothing be entangled with my heart.
Koi Mann Se Jeete Na
कोई मेरे दिल पर राज ना करे
May nothing rule over my heart.
Bin Raina Aise Kar Diye
रातें तुमने ऐसी कर दीं बिना मेरे
You’ve made my nights like this without me.
Bitaye Beete Na Re Mann Mera
बीते लम्हे अब गुजरते नहीं
My heart cannot live through the past.
Maane Na Mann Mera
मेरा दिल मानता ही नहीं
My heart won’t agree.
Aisa Bhi Kya Re Dil Ka Lagana
ऐसा भी क्या है दिल का लगाव
What kind of attachment is this, heart?
Aisi Bhi Kya Re Mohabbat
ऐसी भी क्या है मोहब्बत
What kind of love is this, really?
Aankhein Mila Ke Yeh Maine Jaana
तेरी आँखों में देखकर ये जाना
I learned this by looking into your eyes.
Rone Se Milti Nahi Fursat
रोने से कभी सुकून नहीं मिलता
Crying never gives peace.
Kabhi Chup Chup Rahe
कभी चुप रहता हूँ
Sometimes I stay silent.
Kabhi Zid Pe Aa Jaye
कभी ज़िद पे आ जाता हूँ
Sometimes stubbornness takes over.
Bas Ek Tareeka Dhoondhe
बस एक तरीका ढूँढता हूँ
Just searching for one way.
Jisse Tujhko Paa Jaye
जिससे तुझे पा लूँ
By which I can have you.
Kabhi Tujh Bin Jee Loonga
कभी सोचता हूँ तेरे बिना जी लूँगा
Sometimes I think I’ll live without you.
Kabhi Mar Jaaunga Main
कभी सोचता हूँ मैं मर जाऊँगा
Sometimes I think I’ll die.
Tujhse Sau Baatein Karta Hai
दिल तुझसे सौ बातें करता है
My heart talks to you a hundred times.
Khud Ko Behlaye Re Mann Mera
खुद को बहलाता रहता है मेरा मन
It keeps consoling itself, my heart.
Maane Na Mann Mera
मेरा दिल मानता ही नहीं
My heart won’t agree.
Frequently Asked Questions
What is Mann Mera Lyrics Translation In English about?
Mann Mera Lyrics Translation In English is about deep love and heartbreak. The song shows how emotions stay even when love fades away.
Who wrote and composed Mann Mera Lyrics Translation in English?
The song Mann Mera Lyrics Translation In English was written by Aseem Ahmed Abbassee and composed by Gajendra Verma. It reflects pain and love beautifully through every lyric.
Who sang Mann Mera Lyrics Translation In English?
Gajendra Verma sang Mann Mera Lyrics Translation In English with deep emotion. His voice makes the song more touching and connects perfectly with the lyrics.
What makes Mann Mera Lyrics Translation In English special?
Mann Mera Lyrics Translation In English stands out because of its simple yet emotional lyrics. It truly expresses the heartbreak and longing everyone can relate to.
Where can I read Mann Mera Lyrics Translation In English completely?
You can read Mann Mera Lyrics Translation In English on lyrics websites like LyricsDexes. It gives the full meaning of every line with heartfelt translation.
Conclusion
The song “Mann Mera Lyrics Translation In English” shows the real pain of love and heartbreak. Every line of “Mann Mera Lyrics Translation In English” touches the heart deeply. It reminds us how hard it is to forget someone special. The music and words together create a peaceful yet emotional feeling that stays with you for a long time. This song is not just about sadness but also about love that never fades.
In “Mann Mera Lyrics Translation In English,” we feel the struggle of moving on while holding onto memories. The emotions are simple, honest, and pure. Listening to “Mann Mera Lyrics Translation In English” makes you feel every emotion of love and loss. It is a song for anyone who has ever loved truly. The song will always remain close to the heart of every listener.
Frequently Asked Questions
What is Mann Mera Lyrics Translation In English about?
Mann Mera Lyrics Translation In English is about lost love and emotional pain. It shows how deeply a person feels when love slowly fades away.
Who wrote Mann Mera Lyrics Translation In English?
Aseem Ahmed Abbassee wrote Mann Mera Lyrics Translation In English. The lyrics express heartfelt emotions that connect with every listener’s soul.
Who composed and sang Mann Mera Lyrics Translation In English?
Gajendra Verma composed and sang Mann Mera Lyrics Translation In English. His soulful voice makes the song even more emotional and touching for everyone.
Why is Mann Mera Lyrics Translation In English so popular?
Mann Mera Lyrics Translation In English is popular because of its deep feelings and simple words. It perfectly describes heartbreak, love, and the emotions after separation.
Where can I find the lyrics and translation of ‘Mann Mera’ in English online?
You can find Mann Mera Lyrics Translation in English on lyrics websites like LyricsDexes. It includes complete lyrics with easy-to-understand English translation for fans.
Conclusion
“Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” is a beautiful song full of emotions. The “Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” shows deep love and heartfelt feelings. Every line in “Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” connects with real emotions. It tells how love changes everything around. The melody and words together make “Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” truly special and touching.
Overall, “Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” gives peace and warmth to the heart. The lyrics are simple yet very meaningful. Listening to “Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” feels like a journey through love and hope. It reminds us how pure love can be. That’s why “Mann Mera Lyrics English Translation – Gajendra Verma” is loved by everyone who believes in true feelings.


