Sometimes a song hits so close to the heart that you can’t help but search for its deeper meaning. Maybe you heard “Qismat” and felt something you couldn’t quite explain, or maybe the emotions in the music left you wondering what the lyrics truly say. We’ve all been there, trying to connect the words with the feelings they create.
If that’s you, you’re in the right place. In this blog, we’ll explore the full “Qismat Lyrics Translation In Englis,h” a soulful Hindi song sung by Afsana Khan and beautifully composed and written by Sanjeev Chaturvedi. Featuring Zaara Yesmin and Love Pathak with direction by The Real Emotions Entertainment, this track dives deep into fate, love, and heartbreak. Here, you’ll find a clear, detailed translation that helps you understand every emotion behind the lyrics.
Qismat Song Details
In this section, we break down the key elements of the song “Qismat” so you can easily understand its theme, emotions, composition, and overall impact in a simple, clear format.
| Point | Description |
| Title | Qismat |
| Singer | Afsana Khan |
| Lyricist | Sanjeev Chaturvedi |
| Composer | Sanjeev Chaturvedi |
| Featured Cast | Zaara Yesmin & Love Pathak |
| Director | The Real Emotions Entertainment |
| Theme | Fate, love, heartbreak |
| Genre | Emotional / Romantic |
| Language | Hindi |
| Special Highlight | Deep, heartfelt lyrical storytelling |
Song
Be Dil Be Dard Farebi Hai
Tujhe Ishq Vishq Ka Pata Nahin
Aiyaash Hai Tu Aawara Hai
Fitrat Mein Teri Wafa Nahi
Be Parda Tujhko Dekh Liya
Be Parda Tujhko Dekh Liya Maine
Soorat Teri Jhooti Hai Jhooti Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Tukda Tukda Tod Raha Hai Mujhko Apne Hathon Se
Taash Samjh Ke Khel Raha Hai Tu Mere Zabaaton Se
O Tukda Tukda Tod Raha Hai Mujhko Apne Hathon Se
Taash Samjh Ke Khel Raha Hai Tu Mere Zabaaton Se
Be Sharam Hai Tu Main Jaan Gayi
Be Sharam Hai Tu Main Jaan Gayi
Be Gairat Hai Farebi Hai Tujhe
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Laila Majnoo Jaise Hain Hum Jhooti Baate Karta Tha
Maar Gaya Be Maut Mujhe Jo Kal Tak Mujh Pe Marta Tha
Laila Majnoo Jaise Hain Hum Jhooti Baate Karta Tha
Maar Gaya Be Maut Mujhe Jo Kal Tak Mujh Pe Marta Tha
Afsos Karega Ek Din Tu
Afsos Karega Ek Din Tu
Tune Sachi Mohabbat Kho Di Hai
Kho Di Hai Kho Di Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
English Translation
Be Dil Be Dard Farebi Hai
You are heartless, ruthless, and deceitful.
Tujhe Ishq Vishq Ka Pata Nahin
You don’t know the meaning of love at all.
Aiyaash Hai Tu Aawara Hai
You are indulgent and aimless.
Fitrat Mein Teri Wafa Nahi
Loyalty is not in your nature.
Be Parda Tujhko Dekh Liya
I have seen you without any mask.
Be Parda Tujhko Dekh Liya Maine
Yes, I have seen you without any mask.
Soorat Teri Jhooti Hai Jhooti Hai
Your face is false, completely false.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Your fate is shattered, completely shattered.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Your fate is shattered, completely shattered.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Yes, your fate is shattered, completely shattered.
Tukda Tukda Tod Raha Hai Mujhko Apne Hathon Se
You are breaking me into pieces with your own hands.
Taash Samjh Ke Khel Raha Hai Tu Mere Zabaaton Se
You treat my emotions like cards and play with them.
O Tukda Tukda Tod Raha Hai Mujhko Apne Hathon Se
Oh, you are breaking me into pieces with your own hands.
Taash Samjh Ke Khel Raha Hai Tu Mere Zabaaton Se
You treat my emotions like cards and play with them.
Be Sharam Hai Tu Main Jaan Gayi
I have realized that you are shameless.
Be Sharam Hai Tu Main Jaan Gayi
Yes, I have realized that you are shameless.
Be Gairat Hai Farebi Hai Tujhe
You are dishonorable and deceitful.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Your fate is shattered, completely shattered.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Your fate is shattered, completely shattered.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Yes, your fate is shattered, completely shattered.
Laila Majnoo Jaise Hain Hum Jhooti Baate Karta Tha
We were like Laila and Majnu, but you spoke lies.
Maar Gaya Be Maut Mujhe Jo Kal Tak Mujh Pe Marta Tha
The one who once loved me to death has now killed me emotionally without reason.
Laila Majnoo Jaise Hain Hum Jhooti Baate Karta Tha
We were like Laila and Majnu, but you spoke lies.
Maar Gaya Be Maut Mujhe Jo Kal Tak Mujh Pe Marta Tha
The one who once loved me to death has now killed me without reason.
Afsos Karega Ek Din Tu
One day, you will regret it.
Afsos Karega Ek Din Tu
One day, you will regret it.
Tune Sachi Mohabbat Kho Di Hai
You have lost true love.
Kho Di Hai Kho Di Hai
You have lost it, completely lost it.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Your fate is shattered, completely shattered.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Your fate is shattered, completely shattered.
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
Love never suited you.
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
Yes, your fate is shattered, completely shattered.
Hindi Translation
Be Dil Be Dard Farebi Hai
तुम बेदिल, निर्दयी और धोखेबाज हो।
Tujhe Ishq Vishq Ka Pata Nahin
तुम्हें प्यार का मतलब भी नहीं पता।
Aiyaash Hai Tu Aawara Hai
तुम व्यसनी और बेकार हो।
Fitrat Mein Teri Wafa Nahi
तुम्हारी फितरत में वफ़ा नहीं है।
Be Parda Tujhko Dekh Liya
मैंने तुम्हें बिना किसी नकाब के देखा।
Be Parda Tujhko Dekh Liya Maine
हाँ, मैंने तुम्हें बिना किसी नकाब के देखा।
Soorat Teri Jhooti Hai Jhooti Hai
तुम्हारा चेहरा झूठा है, पूरी तरह झूठा।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
हाँ, तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tukda Tukda Tod Raha Hai Mujhko Apne Hathon Se
तुम मुझे अपने हाथों से टुकड़ों में तोड़ रहे हो।
Taash Samjh Ke Khel Raha Hai Tu Mere Zabaaton Se
तुम मेरी भावनाओं के साथ ताश के पत्तों की तरह खेल रहे हो।
O Tukda Tukda Tod Raha Hai Mujhko Apne Hathon Se
ओह, तुम मुझे अपने हाथों से टुकड़ों में तोड़ रहे हो।
Taash Samjh Ke Khel Raha Hai Tu Mere Zabaaton Se
तुम मेरी भावनाओं के साथ ताश के पत्तों की तरह खेल रहे हो।
Be Sharam Hai Tu Main Jaan Gayi
मैंने समझ लिया है कि तुम लज्जाहीन हो।
Be Sharam Hai Tu Main Jaan Gayi
हाँ, मैंने समझ लिया है कि तुम लज्जाहीन हो।
Be Gairat Hai Farebi Hai Tujhe
तुम बेशरम और धोखेबाज हो।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
हाँ, तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Laila Majnoo Jaise Hain Hum Jhooti Baate Karta Tha
हम लैला-मजनू जैसे थे, लेकिन तुम झूठ बोलते थे।
Maar Gaya Be Maut Mujhe Jo Kal Tak Mujh Pe Marta Tha
जो कल तक मुझे प्यार करता था, अब उसने मुझे बिना वजह मार डाला।
Laila Majnoo Jaise Hain Hum Jhooti Baate Karta Tha
हम लैला-मजनू जैसे थे, लेकिन तुम झूठ बोलते थे।
Maar Gaya Be Maut Mujhe Jo Kal Tak Mujh Pe Marta Tha
जो कल तक मुझे प्यार करता था, अब उसने मुझे बिना वजह मार डाला।
Afsos Karega Ek Din Tu
एक दिन तुम्हें पछतावा होगा।
Afsos Karega Ek Din Tu
एक दिन तुम्हें पछतावा होगा।
Tune Sachi Mohabbat Kho Di Hai
तुमने सच्चा प्यार खो दिया है।
Kho Di Hai Kho Di Hai
तुमने इसे पूरी तरह से खो दिया है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Tujhe Raas Mohabbat Na Aayi
प्यार तुम्हें कभी सूट नहीं करता।
Haan Qismat Teri Phooti Hai Phooti Hai
हाँ, तुम्हारी किस्मत पूरी तरह से टूट चुकी है।
Read more : Chhodi Ae Balamu Lyrics Ankush Raja Chodi Chodi A Balam
FAQs
Who sang the song “Qismat”?
The song “Qismat” is sung by Afsana Khan.
Who is the lyricist and composer of this song?
The lyrics and music are composed by Sanjeev Chaturvedi.
Who are the main actors featured in the song?
Zaara Yesmin and Love Pathak play the lead roles in this song.
What is the main theme of the song?
The song revolves around fate, love, and heartbreak.
Who directed the music video of the song?
The music video is directed by The Real Emotions Entertainment.
Conclusion
“Qismat” is more than just a song; it’s an emotional journey that explores love, heartbreak, and the unpredictability of fate. Through Afsana Khan’s soulful voice and the heartfelt lyrics by Sanjeev Chaturvedi, listeners can truly feel every emotion expressed in the song. Understanding the English translation helps connect with the depth and meaning behind each line, making the experience even more relatable.
By going through the line-by-line translation, you can now appreciate the nuances of the song and the story it tells. Whether you’ve experienced heartbreak yourself or simply enjoy soulful music, this translation allows you to fully immerse in the emotional world of “Qismat” and understand the powerful message of love, betrayal, and destiny.


