Pardesiya Lyrics (English Meaning) – Param Sundari | Sonu Nigam

November 19, 2025

Sometimes we hear a song that feels like it understands us more than people do, and “Pardesiya” is exactly that kind of track. If you’re here searching for its English meaning, chances are you’ve connected with its emotional depth, pain, or longing. Maybe the words touched you, but you want to know the real message behind them. You’re not alone many listeners feel the same pull toward this beautifully emotional song.

In this blog, you’ll find a clear and simple explanation of Pardesiya lyrics’ meaning in English, explained line by line, so you can truly feel every emotion behind the words. We’ll break down the song’s theme, expressions of love, sadness, and longing in a way that’s easy to understand. Whether you’re a music lover, a translation seeker, or someone who just wants emotional clarity, you’ll find exactly what you came for. Keep reading to experience the song on a deeper level.

Pardesiya Lyrics Details table 

In this section, you’ll find important details about the song “Pardesiya,” including its singers, music, lyricist, theme, emotions, and background. This table helps readers quickly understand all key highlights.

DetailInformation
Song TitlePardesiya
MovieParam Sundari
SingersSonu Nigam, Krishnakali Saha, Sachin–Jigar
Music ComposerSachin–Jigar
LyricistAmitabh Bhattacharya
LanguageHindi
Song ThemeEmotional plea for love, closeness, and belonging
MoodHeartfelt, soulful, and deeply expressive
Translation FocusExplaining the meaning of each line in simple English
HighlightA beautiful expression of longing and emotional connection

Song

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re

Pardesiya, hai tere pyaar mein jab se
Jhankaar si hai dil ke taar mein tab se

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re

Pardesiya, hai tere pyaar mein jab se
Jhankaar si hai dil ke taar mein tab se

Tum ho mere, jaanta hoon magar
Pahunchaaun tum tak ye kaise khabar
Kab se hoon main umeed mein
Hai ankaha, jo sun lo agar

Pardesiya, mila hai tu mujhe jab se
Main qaid hoon tere bhi pyaar mein tab se

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re (ta-na-na-na)
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re (ta-na-na-na)
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re

Pardesiya, hain teri batiyon ne kiya pareshan, pardesiya
Pardesiya, hain teri ankhiyon ke dil pe nishaan, pardesiya

Chhoo ke labon se jaise jaadoo hi kar diya
Saavan ne morni ko kaabu mein kar liya

Hum dono ki juda thi hastiyaan
Kinaara bin jaise kashtiyaan
Aasaan ho aage safar
Tum saath mera chun lo agar

Pardesiya, mila hai tu mujhe jab se
Main qaid hoon tere bhi pyaar mein tab se

Tum ho mere, jaanta hoon magar
Pahunchaaun tum tak ye kaise khabar
Kab se hoon main umeed mein
Hai ankaha, jo sun lo agar

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re (ta-na-na-na)
Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re

Pardesiya, hain teri batiyon ne kiya pareshan, pardesiya
Pardesiya, hain teri ankhiyon ke dil pe nishaan, pardesiya

Ho-o-o, o-o-o
Ho-o-o, o-o-o
Ho-o-o, o-o-o
Ho-o-o, o-o-o

Pardesiya, hai tere pyaar mein jab se
Jhankaar si hai dil ke taar mein tab se

English Translation

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
(The rhythmic beats echo softly.)

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
(The music continues with a gentle rhythm.)

Pardesiya, hai tere pyaar mein jab se
(O beloved, ever since I fell in love with you,)

Jhankaar si hai dil ke taar mein tab se
(My heartstrings have been ringing with a sweet melody.)

Tum ho mere, jaanta hoon magar
(You are mine, I know that,)

Pahunchaaun tum tak ye kaise khabar
(But how do I send this feeling to you?)

Kab se hoon main umeed mein
(I’ve been waiting with hope for so long,)

Hai ankaha, jo sun lo agar
(There’s something unspoken—please hear it if you can.)

Pardesiya, mila hai tu mujhe jab se
(O beloved, since I found you,)

Main qaid hoon tere bhi pyaar mein tab se
(I have been lovingly trapped in your heart since then.)

Pardesiya, hain teri batiyon ne kiya pareshan, pardesiya
(Your sweet words have troubled my heart, beloved.)

Pardesiya, hain teri ankhiyon ke dil pe nishaan, pardesiya
(Your eyes have left deep marks on my heart, beloved.)

Chhoo ke labon se jaise jaadoo hi kar diya
(Your touch felt like pure magic.)

Saavan ne morni ko kaabu mein kar liya
(Like the monsoon calming the dancing peacock.)

Hum dono ki juda thi hastiyaan
(We were two separate souls,)

Kinaara bin jaise kashtiyaan
(Like boats drifting without a shore.)

Aasaan ho aage safar
(The journey ahead will become easier,)

Tum saath mera chun lo agar
(If you choose to stay by my side.)

Hindi Translation

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
संगीत की लय धीरे-धीरे कानों में गूंज रही है।

Tak-dhum, tak-dhum, ta-na-dha-na-na-na-re
सुरों की यह मधुर ताल लगातार चल रही है।

Pardesiya, hai tere pyaar mein jab se
प्रिय, जब से मैं तुम्हारे प्यार में पड़ा हूँ,

Jhankaar si hai dil ke taar mein tab se
मेरे दिल की तारों में मधुर झंकार बज रही है।

Tum ho mere, jaanta hoon magar
तुम मेरे हो, मैं जानता हूँ,

Pahunchaaun tum tak ye kaise khabar
लेकिन यह एहसास तुम्हें कैसे पहुँचाऊँ?

Kab se hoon main umeed mein
मैं बहुत समय से उम्मीद में हूँ,

Hai ankaha, jo sun lo agar
कुछ अनकहा है—अगर तुम सुन सको।

Pardesiya, mila hai tu mujhe jab se
प्रिय, जब से तुम मुझे मिले हो,

Main qaid hoon tere bhi pyaar mein tab se
मैं तुम्हारे प्यार में पूरी तरह से कैद हूँ।

Pardesiya, hain teri batiyon ne kiya pareshan, pardesiya
तुम्हारी मीठी बातों ने मेरा दिल परेशान कर दिया है, प्रिय।

Pardesiya, hain teri ankhiyon ke dil pe nishaan, pardesiya
तुम्हारी आँखों ने मेरे दिल पर निशान छोड़ दिए हैं, प्रिय।

Chhoo ke labon se jaise jaadoo hi kar diya
तुम्हारे होंठों के स्पर्श ने जैसे जादू कर दिया।

Saavan ne morni ko kaabu mein kar liya
जैसे सावन की बारिश मोरनी को शांत कर देती है।

Hum dono ki juda thi hastiyaan
हम दोनों अलग-अलग थे,

Kinaara bin jaise kashtiyaan
जैसे किनारे बिना दो नावें तैर रही हों।

Aasaan ho aage safar
आगे का सफ़र आसान होगा,

Tum saath mera chun lo agar
अगर तुम मेरे साथ रहो।

FAQs 

1. What is the meaning of the song Pardesiya?

Pardesiya is an emotional love song where the lover expresses deep affection, longing, and a desire to be close to the beloved. It reflects love, distance, and yearning.

2. Who has sung the song Pardesiya?

The song is sung by Sonu Nigam, Krishnakali Saha, and the music is composed by the duo Sachin-Jigar.

3. What is the theme of Pardesiya?

The main theme is love, devotion, and emotional connection with the beloved. It beautifully portrays intimacy, longing, and heartfelt emotions.

4. Where can I find the English translation of Pardesiya lyrics?

You can find a detailed line-by-line English translation in this blog, explaining the meaning of each line in a simple and clear way.

5. Who composed the music and wrote the lyrics for Pardesiya?

The music is composed by Sachin-Jigar, and the lyrics are written by Amitabh Bhattacharya, making the song deeply emotional and soulful.

Conclusion

Pardesiya is a deeply emotional song that beautifully expresses love, longing, and the desire to be close to a beloved. Its heartfelt lyrics and enchanting music by Sachin-Jigar create a mesmerizing experience, capturing the essence of human emotions.

Understanding the English meaning of Pardesiya allows listeners to connect with every line, feel the emotions behind the words, and appreciate the song on a deeper level. It’s a perfect blend of soulful melody and touching lyrics that resonates with anyone who has experienced love and longing.

About the author
Anish

Leave a Comment