Sometimes a song touches your heart so deeply that you just have to know what every word truly means, and “Kesariya” is one of those songs. Many listeners feel the emotion but get confused by the poetic Hindi phrases. If you’re here because you wanted a clear, simple English meaning without the headache, you’re definitely not alone.
In this post, you’ll get the complete Kesariya Tera Ishq Hai Piya Lyrics English Translation – Brahmastra | Arijit Singh in the easiest way possible. Everything is explained line-by-line so you can fully understand the feelings, romance, and depth behind the lyrics. Whether you’re a fan of Arijit Singh or just curious about the song’s meaning, this guide will give you exactly what you need.
Read More : Ranjha Lyrics English Translation – Noor Chahal
Details Table Kesariya Tera Ishq Hai Piya Lyrics English Translation
This section highlights essential details about Kesariya Tera Ishq Hai Piya Lyrics English Translation, helping readers quickly understand the song’s meaning, theme, emotional depth, creators, and why the translation matters.
| Detail | Description |
| Song Title | Kesariya |
| Movie | Brahmāstra: Part One – Shiva |
| Singer | Arijit Singh |
| Music Composer | Pritam |
| Lyricist | Amitabh Bhattacharya |
| Genre | Romantic Bollywood |
| Language | Hindi (with English translation provided) |
| Theme | Love, longing, emotional devotion |
| Translation Focus | Clear meaning of each line for global listeners |
| Popularity | One of the most viral and loved romantic songs |
Song
Mujhko Itna Bataye Koyi, Kaise Tujhse Dil Na Lagaye Koyi
Rabba Ne Tujhko Banane Mein Kardi Hai Husn Ki Khaali Tijoriyan
Kaajal Ki Siyahi Se Likhi Hain Tune Jaane Kitno Ki Love Story-an
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Rain Saari Teri Khair Manaoon
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Rain Saari Teri Khair Manaoon
Patjhad Mausam Mein Bhi Rangi Chanaaron Jaisi
Jhanke Sannaton Mein Tu Veena Ke Taaron Jaisi
Sadiyon Se Bhi Lambi Ye Mann Ki Amavasein Hain
Aur Tu Phuljhadiyon Wale Teyohaaron Jaisi
Chanda Bhi Diwana Hai Tera Jalti Hai Tujhse Sari Chakoriyan
Kaajal Ki Siyahi Se Likhi Hain Tune Jaane Kitno Ki Love Story-an
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Rain Saari Teri Khair Manaoon
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Rain Saari Teri Khair Manaoon
Kesariya Tera Ishq Hai Piya, Ishq Hai Piya
Kesariya Tera Ishq Hai Piya, Ishq Hai Piya
Piya Ishq Hai Piya, Ishq Hai Piya, Kesariya Tera Ishq Hai Piya.
English Translation
Mujhko Itna Bataye Koyi,
Can someone please tell me?
Kaise Tujhse Dil Na Lagaye Koyi
How can someone not fall for you?
Rabba Ne Tujhko Banane Mein Kardi Hai Husn Ki Khaali Tijoriyan
In creating you, God has emptied the vaults of beauty.
Kaajal Ki Siyahi Se Likhi Hain Tune Jaane Kitno Ki Love Story-an
You’ve written with the ink of kohl, wonder how many love stories.
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Beloved, saffron is the color of your love.
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Its touch will rub color on me.
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Days are spent concerned for you,
Rain Saari Teri Khair Manaoon
nights praying for your well-being.
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Beloved, saffron is the color of your love.
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Its touch will rub color on me.
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Days are spent concerned for you,
Rain Saari Teri Khair Manaoon
nights praying for your well-being.
Patjhad Mausam Mein Bhi Rangi Chanaaron Jaisi
You’re as colorful as the maple even in autumn.
Jhanke Sannaton Mein Tu Veena Ke Taaron Jaisi
You strum chords of the Veena in the dead silence,
Sadiyon Se Bhi Lambi Ye Mann Ki Amavasein Hain
The heart’s new moon night lasts longer than centuries,
Aur Tu Phuljhadiyon Wale Teyohaaron Jaisi
And you’re the like the festival of sparklers.
Chanda Bhi Diwana Hai Tera
Even the moon is besotted with you.
Jalti Hai Tujhse Sari Chakoriyan
the moon birds are envious of you.
Kaajal Ki Siyahi Se Likhi Hain Tune Jaane Kitno Ki Love Story-an
You’ve written with the ink of kohl, wonder how many love stories.
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Beloved, saffron is the color of your love.
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Its touch will rub color on me.
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Days are spent concerned for you,
Rain Saari Teri Khair Manaoon
nights praying for your well-being.
Kesariya Tera Ishq Hai Piya
Beloved, saffron is the color of your love.
Rang Jaaun Jo Main Haath Lagaaun
Its touch will rub color on me.
Din Beete Sara Teri Fiqr Mein
Days are spent concerned for you,
Rain Saari Teri Khair Manaoon
nights praying for your well-being.
Kesariya Tera Ishq Hai Piya, Ishq Hai Piya
Beloved, saffron is the color of your love. Love you, beloved…
Kesariya Tera Ishq Hai Piya, Ishq Hai Piya
Beloved, saffron is the color of your love. Love you, beloved…
Piya Ishq Hai Piya, Ishq Hai Piya, Kesariya Tera Ishq Hai Piya.
Beloved, saffron is the color of your love. Love you, beloved…
Hindi Translation
Mujhko itna bataye koyi, kaise tujhse dil na lagaye koyi
कोई मुझे बताये कि कोई तुम्हारे प्यार में कैसे नहीं पड़ सकता।
Rabba ne tujhko banane mein kardi hai husn ki khaali tijoriyan
ईश्वर ने तुम्हें बनाने में खूब सारी खूबसूरती की थैलियाँ रख दी।
Kaajal ki siyahi se likhi hain tune jaane kitno ki love story-an
तुमने काजल की स्याही से कई प्रेम कहानियाँ लिखी हैं।
Kesariya tera ishq hai piya
प्यारे, तुम्हारा प्यार केसर के रंग जैसा है।
Rang jaaun jo main haath lagaun
जब मैं तुम्हें छूता हूँ तो मैं रंगीन हो जाता हूँ।
Din beete sara teri fikr mein
मेरा पूरा दिन तुम्हारे ख्यालों में बीतता है।
Rain saari teri khair manaoon
मैं पूरी रात तुम्हारी भलाई की दुआ करता हूँ।
Patjhad mausam mein bhi rangi chanaaron jaisi
पतझड़ में भी तुम पेड़ों की तरह रंगीन लगती हो।
Jhanke sannaton mein tu veena ke taaron jaisi
सन्नाटे में तुम वीणा के तारों की तरह गूंजती हो।
Sadiyon se bhi lambi ye mann ki amavasein hain
यह रातें, जो मेरी तड़प की हैं, सदियों से भी लंबी लगती हैं।
Aur tu phuljhadiyon wale tyohaaron jaisi
और तुम फुलझड़ियों वाले त्योहारों जैसी चमकती हो।
Chanda bhi deewana hai tera jalti hai tujhse sari chakoriyan
चाँद भी तुम्हारा दीवाना है और चकोर पक्षी तुम्हारे लिए जलते हैं।
Kesariya tera ishq hai piya
प्यारे, तुम्हारा प्यार केसर के रंग जैसा है।
Rang jaaun jo main haath lagaun
जब मैं तुम्हें छूता हूँ तो मैं रंगीन हो जाता हूँ।
Din beete sara teri fikr mein
मेरा पूरा दिन तुम्हारे ख्यालों में बीतता है।
Rain saari teri khair manaoon
मैं पूरी रात तुम्हारी भलाई की दुआ करता हूँ।
Kesariya tera ishq hai piya, ishq hai piya
प्यारे, तुम्हारा प्यार केसर के रंग जैसा है, यह प्यार है।
Piya ishq hai piya, ishq hai piya, kesariya tera ishq hai piya
प्यारे, तुम्हारा प्यार मेरा जीवन है, तुम्हारा प्यार केसर के रंग जैसा है।
FAQs
What does “Kesariya Tera Ishq Hai Piya” mean?
It means that the beloved’s love is as vibrant and pure as saffron, expressing deep affection and devotion.
Q2: Who is the singer of this song?
The soulful track is sung by Arijit Singh, known for his emotional and melodious voice.
Which movie features this song?
The song is from the Bollywood movie Brahmastra: Part One – Shiva.
Who wrote the lyrics and composed the music?
The lyrics are written by Amitabh Bhattacharya, and the music is composed by Pritam.
What is special about the lyrics?
The lyrics beautifully convey love, longing, and devotion, using poetic imagery and emotions that touch the hearts of listeners.
Conclusion
Kesariya Tera Ishq Hai Piya is not just a song; it’s an emotional journey that beautifully captures the essence of love, longing, and devotion. Every line of the lyrics is carefully crafted to convey deep emotions, making listeners feel the intensity of the singer’s feelings. The Roman lyrics, along with their Hindi translation, help fans connect with the song even more deeply.
By exploring the meaning, themes, and poetic expressions in this song, one can truly appreciate the artistry of Arijit Singh and the genius of Amitabh Bhattacharya and Pritam. This guide provides a complete understanding, making it easier for everyone to enjoy and relate to the romantic essence of “Kesariya.


