Chaleya Lyrics English Translation – Jawan | Arijit Singh

November 18, 2025

Sometimes a song hits your heart in a way that words can’t explain, and “Chaleya” is one of those tracks. Many listeners feel the emotions but struggle to fully understand the meaning behind the lyrics. If you’ve ever replayed the song just to feel its vibe but wished you knew what every line truly meant, you’re not alone. This introduction is for anyone who wants clarity without losing the magic of the song.

In this blog, you’ll get a simple and clear breakdown of the Chaleya Lyrics English Translation – Jawan | Arijit Singh. We’ll explain the deeper emotion, line by line, so you can connect with the lyrics on a whole new level. Whether you’re here for understanding, appreciation, or curiosity, this guide will give you exactly what you need. Let’s dive in and explore the beauty hidden behind every word.

Details About Chaleya Lyrics

The song “Chaleya” beautifully blends romance, emotion, and soulful melodies, creating a heartfelt experience for listeners. Its meaning becomes even more special when understood in English, enhancing the emotional connection.

FeatureDescription
Song NameChaleya
MovieJawan
SingersArijit Singh & Shilpa Rao
Music DirectorAnirudhR avichander
LyricistKumaar
LanguageHindi
GenreRomantic / Melodic
ThemePure love, devotion, emotional connection
Release Year2023
HighlightHeart-touching vocals paired with a soothing melody

Song

Ishq Mein Dil Bana Hai
Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho

Mita De Ya Bana De
Maine Tujhko Chuna Hai Ho Ho

Tere Saare Rang Odh Ke Dhang Odh Ke
Tera Hua Main Sabko Chhod Ke Ho Ho Ho
Ishq Ni Karna Naap Tol Ke Raaj Khol Ke
Aaya Hoon Main Sabko Bol Ke Ho

Oh Main Taan Chaleya Teri Oar
Tera Chaleya Hai Zor
Tera Hoya Main Yaar Ve
Bhuleya Ae Sansaar Ve

Chaleya Teri Oar
Tera Chaleya Hai Zor
Tera Hoya Main Yaar Ve
Bhuleya Ae Sansaar Ve

Jag Tere Liye Chhodiya
Dil Tere Sang Jodiya
Ab Tera Main Toh Ho Gaya
Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya

Jag Tere Liye Chhodiya
Dil Tere Sang Jodiya
Ab Tera Main Toh Ho Gaya
Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
Kho Gaya Haan

Ishq Mein Dil Bana Hai
Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho
Ho Ho Ho

Hansa De Ya Rula De
Maine Tujhko Chuna Hai Oh
Oh Ho Ho

Duniya Kehti
Ishq Bhool Hai Befizool Hai
Humko Toh Dil Se
Kubool Hai Oh Oh Ho Ho

Tujhme Dikhta
Rabb Ka Noor Hai Ek Suroor Hai
Tu Hai Apna Yeh Guroor Hai Oh
Oh Oh Ho

Ve Main Taan Chaliya Teri Oar
Tera Chaleya Hai Zor
Teri Hoyi Main Yaar Ve
Bhuleya Ae Sansar Ve

Chaleya Teri Oar
Tera Chaleya Hai Zor
Teri Hoyi Main Yaar Ve
Bhuleya Ae Sansar Ve

Tu Ishq-e-Khwab Khwaab Sa Hai
Mera Behisaab Sa Hai
Tere Labb Choom Loon Main
Urdu Ki Kitaab Sa Hai

Ishq-e-Khwab Khwaab Sa Hai
Mera Behisaab Sa Hai
Tere Labb Choom Loon Main
Urdu Ki Kitaab Sa Hai

Jag Tere Liye Chhodiya
Ishq Mein Dil Fanna Hai
Dil Tere Sang Jodiya
Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho Ho

Ab Tera Main Toh Ho Gaya
Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
Jag Tere Liye Chhodiya
Mita De Ya Bana De

Dil Tere Sang Jodiya
Maine Tujhko Chuna Hai Ho Ho
Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
Kho Gaya Haan

English Translation

Ishq Mein Dil Bana Hai
Love makes a heart,

Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho
Love breaks a heart,

Mita De Ya Bana De
Erase me, or embrace me.

Maine Tujhko Chuna Hai Ho Ho
I have chosen you.

Tere Saare Rang Odh Ke Dhang Odh Ke
Dyed in your myriad colours,

Tera Hua Main Sabko Chhod Ke Ho Ho Ho
I belong to you.

Ishq Ni Karna Naap Tol Ke Raaj Khol Ke
Love cannot be measured or hidden.

Aaya Hoon Main Sabko Bol Ke Ho
I’ve left the world for you.

Oh Main Taan Chaleya Teri Oar
I keep getting drawn toward you.

Tera Chaleya Hai Zor
You’ve taken control over me.

Tera Hoya Main Yaar Ve, Bhuleya Ae Sansaar Ve
Lost in you, the world is lost to me.

Chaleya Teri Oar
I keep getting drawn toward you.

Tera Chaleya Hai Zor
You’ve taken control over me.

Tera Hoya Main Yaar Ve, Bhuleya Ae Sansaar Ve
Lost in you, the world is lost to me.

Jag Tere Liye Chhodiya
I’ve left the world for you.

Dil Tere Sang Jodiya
My heart is yours.

Ab Tera Main Toh Ho Gaya
I am all yours.

Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
I am lost in you.

Jag Tere Liye Chhodiya
I’ve left the world for you.

Dil Tere Sang Jodiya
My heart is yours.

Ab Tera Main Toh Ho Gaya
I am all yours.

Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya, Kho Gaya Haan
I am lost in you.

Ishq Mein Dil Bana Hai
Love makes a heart,

Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho
Love breaks a heart,

Hansa De Ya Rula De
Make me laugh or cry,

Maine Tujhko Chuna Hai Oh
I have chosen you,

Duniya Kehti Ishq Bhool Hai Befizool Hai
The world tells us love is a mistake,

Humko Toh Dil Se Kubool Hai Oh Oh Ho Ho
But my heart consents,

Tujhme Dikhta Rabb Ka Noor Hai Ek Suroor Hai
I see God’s light glow in you.

Tu Hai Apna Yeh Guroor Hai Oh
I fill with pride knowing you’re mine.

Ve Main Taan Chaliya Teri Oar
I keep getting drawn toward you.

Tera Chaleya Hai Zor
You’ve taken control over me.

Teri Hoyi Main Yaar Ve, Bhuleya Ae Sansar Ve
Lost in you, the world is lost to me.

Chaleya Teri Oar
I cannot stay away,

Tera Chaleya Hai Zor,
when I hear you call,

Teri Hoyi Main Yaar Ve, Bhuleya Ae Sansar Ve
Lost in you, the world is lost to me.

Tu Ishq-e-Khwab Khwaab Sa Hai
Love is like a dream,

Mera Behisaab Sa Hai
My love has no bounds.

Tere Labb Choom Loon Main Urdu Ki Kitaab Sa Hai
I could kiss the words you speak, soft as Urdu verse.

Tu Ishq-e-Khwab Khwaab Sa Hai
Love is like a dream,

Mera Behisaab Sa Hai
My love has no bounds.

Tere Labb Choom Loon Main Urdu Ki Kitaab Sa Hai
I could kiss the words you speak, soft as Urdu verse.

Hindi Translation

Ishq Mein Dil Bana Hai
इश्‍क ने मेरा दिल बनाया है।

Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho
इश्‍क में यह दिल मिट जाने को भी तैयार है।

Mita De Ya Bana De
तुम चाहे मिटा दो या बना दो।

Maine Tujhko Chuna Hai Ho Ho
मैंने तुम्हें ही चुना है।

Tere Saare Rang Odh Ke Dhang Odh Ke
मैंने तुम्हारे सारे रंग और तौर-तरीके अपना लिए हैं।

Tera Hua Main Sabko Chhod Ke Ho Ho Ho
सबको छोड़कर मैं सिर्फ तुम्हारा हो गया हूँ।

Ishq Ni Karna Naap Tol Ke Raaj Khol Ke
प्यार नाप-तौल कर नहीं किया जाता, राज़ खोलकर किया जाता है।

Aaya Hoon Main Sabko Bol Ke Ho
मैं सबको बता कर तुम्हारे पास आया हूँ।

Oh Main Taan Chaleya Teri Oar
मैं तो चल पड़ा तुम्हारी ओर।

Tera Chaleya Hai Zor
तुम्हारा असर बहुत गहरा है।

Tera Hoya Main Yaar Ve
मैं तुम्हारा हो गया हूँ, ए यार।

Bhuleya Ae Sansaar Ve
मैंने इस दुनिया को भूल दिया है।

Chaleya Teri Oar
मैं तुम्हारी तरफ चल पड़ा।

Tera Chaleya Hai Zor
तुम्हारा असर बहुत है।

Tera Hoya Main Yaar Ve
मैं तुम्हारा हो गया हूँ।

Bhuleya Ae Sansaar Ve
दुनिया भूल गया हूँ।

Jag Tere Liye Chhodiya
मैंने दुनिया तुम्हारे लिए छोड़ दी।

Dil Tere Sang Jodiya
मैंने अपना दिल तुम्हारे दिल से जोड़ लिया।

Ab Tera Main Toh Ho Gaya
अब मैं पूरी तरह तुम्हारा हो गया हूँ।

Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
तुम्हें पाकर मैं खुद को खो बैठा।

Jag Tere Liye Chhodiya
दुनिया तुम्हारे लिए छोड़ी।

Dil Tere Sang Jodiya
दिल तुम्हारे दिल से जोड़ा।

Ab Tera Main Toh Ho Gaya
अब मैं तुम्हारा हो गया हूँ।

Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
तुम्हें पाकर मैं खो गया।

Ishq Mein Dil Bana Hai
इश्‍क ने दिल बनाया है।

Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho
इश्‍क में दिल मिट जाने को तैयार है।

Hansa De Ya Rula De
तुम चाहो तो मुझे हँसा दो या रुला दो।

Maine Tujhko Chuna Hai Oh
मैंने तुम्हें चुना है।

Duniya Kehti
Ishq Bhool Hai Befizool Hai
दुनिया कहती है कि प्यार बेवकूफ़ी है, बेकार है।

Humko Toh Dil Se
Kubool Hai Oh Oh Ho Ho
हमें तो दिल से यह प्यार स्वीकार है।

Tujhme Dikhta
Rabb Ka Noor Hai Ek Suroor Hai
तुममें मुझे भगवान का नूर और एक नशा दिखाई देता है।

Tu Hai Apna Yeh Guroor Hai Oh
तुम मेरा अपना गर्व हो।

Ve Main Taan Chaliya Teri Oar
मैं फिर से तुम्हारी ओर चल पड़ा हूँ।

Tera Chaleya Hai Zor
तुम्हारा असर बहुत गहरा है।

Teri Hoyi Main Yaar Ve
मैं तुम्हारी हो गई/हो गया हूँ।

Bhuleya Ae Sansar Ve
दुनिया भूल गया/गई हूँ।

Chaleya Teri Oar
मैं तुम्हारी ओर बढ़ चला।

Tera Chaleya Hai Zor
तुम्हारा असर गहरा है।

Teri Hoyi Main Yaar Ve
मैं तुम्हारी हो गई/हो गया हूँ।

Bhuleya Ae Sansar Ve
दुनिया भूल गया/गई हूँ।

Tu Ishq-e-Khwab Khwaab Sa Hai
तुम ख्वाब जैसे प्यार हो।

Mera Behisaab Sa Hai
जो मेरे लिए बेहिसाब है।

Tere Labb Choom Loon Main
काश तुम्हारे होंठ चूम सकूँ।

Urdu Ki Kitaab Sa Hai
तुम उर्दू की किसी किताब जैसे खूबसूरत हो।

Ishq-e-Khwab Khwaab Sa Hai
प्यार ख्वाब जैसा है।

Mera Behisaab Sa Hai
बेहद गहरा और अनगिनत।

Tere Labb Choom Loon Main
मैं तुम्हारे होंठ चूमना चाहता हूँ।

Urdu Ki Kitaab Sa Hai
तुम उर्दू की किताब जैसे नफ़ासत भरे हो।

Jag Tere Liye Chhodiya
दुनिया तुम्हारे लिए छोड़ी।

Ishq Mein Dil Fanna Hai
इश्क में दिल मिट जाने को तैयार है।

Dil Tere Sang Jodiya
दिल तुम्हारे संग जोड़ा।

Ishq Mein Dil Fanna Hai Ho Ho
इश्क में दिल मिटने को तैयार है।

Ab Tera Main Toh Ho Gaya
अब मैं तुम्हारा हो गया।

Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
तुम्हें पाकर खुद खो गया।

Jag Tere Liye Chhodiya
दुनिया तुम्हारे लिए छोड़ी।

Mita De Ya Bana De
तुम चाहे मिटा दो या बना दो।

Dil Tere Sang Jodiya
दिल तुम्हारे दिल से जोड़ा।

Maine Tujhko Chuna Hai Ho Ho
मैंने तुम्हें चुना है।

Paa Ke Tujhe Main Kho Gaya
Kho Gaya Haan
तुम्हें पाकर मैं खुद खो गया—हाँ, सच में खो गया।

FAQs

Q1. What is the meaning of the song “Chaleya”?

 “Chaleya” expresses deep, unconditional love where a person leaves the whole world behind for the one they love. The lyrics show devotion, surrender, and emotional connection.

Q2. Who sang the song “Chaleya” from Jawan?

 The song is sung by Arijit Singh and Shilpa Rao, with music by Anirudh Ravichander.

Q3. Who wrote the lyrics of “Chaleya”?

The lyrics were written by Kumaar, known for his poetic and soulful writing style.

Q4. Is the English translation of “Chaleya” accurate to the original meaning?

Yes, the translation tries to explain each line in simple English while keeping the emotional essence of the original Hindi lyrics.

Q5. What is the theme of “Chaleya”?

The theme revolves around love, surrender, passion, and emotional dedication—showing how someone becomes completely devoted to their partner.

Conclusion

“Chaleya” is more than just a romantic song—it’s an emotional journey that captures the purest form of love. The lyrics beautifully express devotion, surrender, and the feeling of finding someone who becomes your entire world. When translated into English, the song’s emotions become even clearer, allowing listeners to feel every line more deeply.

Whether you connect with its soft melody, meaningful words, or the soulful voices of Arijit Singh and Shilpa Rao, “Chaleya” leaves a lasting impact. It reminds us that true love is fearless, unconditional, and powerful enough to make someone leave the world behind for the one they choose. This timeless track from Jawan continues to touch hearts across languages and cultures.

About the author
Anish

Leave a Comment