Azul Lyrics English Translation – Guru Randhawa

November 20, 2025

Kabhi aisa hota hai na, koi song sunte hi dil ko lag jaata hai, par uske lyrics ka real meaning samajh nahi aata? “Azul” bhi bilkul waise hi laga catchy music, deep metaphors, aur romantic vibes, jise sunke har koi curious ho jata hai. Agar aap bhi is song ka hidden meaning samajhna chahte the, toh aap bilkul sahi jagah aaye ho. Bohot log is translation ko search karte hain, so you’re definitely not alone.

Yahin se hum shuru karte hain. Let’s dive into the “Azul Lyrics Translation In English,” a stunning Punjabi song sung by Guru Randhawa. Is blog mein aapko simple, clear aur line-by-line translation milega, taaki har metaphor ka real emotion samajh aaye. Plus, aapko lyrics ke peeche chhupa admiration, style, aur poetic comparison bhi samajh aayega. Portable speakers ke saath ye gaana aur bhi khoobsurat lagega!

Azul Lyrics – Details Table

“Azul” is a metaphor-rich Punjabi track where Guru Randhawa compares a woman’s charm to premium drinks. This table highlights key details about the song, its creators, theme, and musical essence.

FeatureDetails
Song TitleAzul
SingerGuru Randhawa
Music ComposerLavish Dhiman
LyricistsGuru Randhawa & Gurjit Gill
LanguagePunjabi
Song ThemeRomantic admiration with metaphor-based comparisons
StyleModern, upbeat, and metaphor-heavy
MoodFlirty, smooth, and expressive
Notable ElementReferences to premium alcoholic beverages as metaphors
Popularity ReasonCatchy tune + poetic, unique lyrical concept

Song

Ni Botle Azul Diye, Botle Azul Diye
Nakhra Ae Jive ‘Don Julio 42’
Vass Vich Kar Lavein Bande Kahli Kahli
Khol Daiye Tainu Poore 7:45
Ath 8 Pm Da Nasha Jive Chaldi Donaali

Gall Sehndi Naa Fizool Jahi Ae
Haye Ni Botle Azul Diye
Ni Tera Koi Muqabla Nahi
Haaye Ni Old School Jaiye

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haye Ni Old School Jaiye

Jenna Wangu Fadd Lave Sir Goriye
Hosh Kitthe Rehndi Sanu Fir Goriye
Blended Scotch Wangu Rang Tera Brown
Hennessy De Wangu Ni Tu Ghumme Saare Town

Maarle Tequila Jehda Tik Ke Ni Behnda
Husan Ae Tera ‘Teremana’ Wangu Mehnga
Laal Gallan Ton Bhulekha Red Wine Da Ae Painda
Har Koi ‘Ciroc’ Teri Figure Nu Kehnda

Desi Tharre Wangu Jhooldiye
Ni Gachi Wangu Jhooldiye
Ni Tera Koi Muqabla Nahi Haaye, Ni Old School Jaiye

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haaye Ni Old School Jaiye

Sohniye Sapphire Lagge Bombay Di Blue
Vekh Ke Bacardi Wangu Kadd Lave Rooh
Champagne Wangu 100 Teriyan Adaavan
White Wine Wangu Billo Goriyan Ne Baahan

Banke ‘Camino’ Agge Aayi Jaani Ae
Ni ‘Dalmore’ Wangu Tarsayi Jaani Ae
Wang ‘Jäger’ De Masti Chadhayi Jaani Ae
Neat ‘Guru’ Nu Tu Naina Cho Pilayi Jaani Ae

Billo Sab Nu Qubool Jahi, Haaye, Ni ‘Gill’ Nu Qubool Jaiye
Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haaye Ni Old School Jaiye

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
Ni Botle Azul Diye Haaye

English Translation

Ni Botle Azul Diye, Botle Azul Diye
Oh, you bottle of Azul, you bottle of Azul tequila.

Nakhra Ae Jive ‘Don Julio 42’
Your unique charm is just like Don Julio 42.

Vass Vich Kar Lavein Bande Kahli Kahli
You win people over so quickly that…”

Khol Daiye Tainu Poore 7:45
We are ready to open for you at 7:45 PM.”

Ath 8 Pm Da Nasha Jive Chaldi Donaali
By 8 PM, your intoxication starts to feel like a double-barreled gun.

Gall Sehndi Naa Fizool Jahi Ae
You don’t tolerate any nonsense.

Haye Ni Botle Azul Diye
Oh, you bottle of ‘Azul’.

Ni Tera Koi Muqabla Nahi
There really is no one like you.

Haaye Ni Old School Jaiye
Oh, you bottle with that old-school charm.

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
Oh, you bottle of Azul, my dear, you bottle of Azul.

Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haye Ni Old School Jaiye
Truly, there is no one like you. Oh, you have that old-fashioned charm.

Jenna Wangu Fadd Lave Sir Goriye
You affect my mind like the famous effect of ‘Jena’ whiskey – intense and unmistakable.

Hosh Kitthe Rehndi Sanu Fir Goriye
Darling, this makes us lose all sense.

Blended Scotch Wangu Rang Tera Brown
Your color is brown, reminiscent of blended Scotch.

Hennessy De Wangu Ni Tu Ghumme Saare Town
And wherever you go, you draw people’s attention, just like the distinctive prestige of Hennessy in a city.

Maarle Tequila Jehda Tik Ke Ni Behnda
You are like that shot of tequila that never lets a person sit still.

Husan Ae Tera ‘Teremana’ Wangu Mehnga
And your beauty is as precious as Teremana.

Laal Gallan Ton Bhulekha Red Wine Da Ae Painda
Your red cheeks create the illusion of red wine.

Har Koi ‘Ciroc’ Teri Figure Nu Kehnda
And everyone compares your figure to a Ciroc bottle.

Desi Tharre Wangu Jhooldiye
You make heads spin like desi tharra (local liquor).

Ni Gachi Wangu Jhooldiye
You sway with an intoxicating rhythm.

Ni Tera Koi Muqabla Nahi Haaye, Ni Old School Jaiye
Truly, no one can compete with you, oh, that old-school magic that resides in your soul.

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
Oh, you bottle of ‘Azul’, my dear, you bottle of ‘Azul’,

Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haaye Ni Old School Jaiye
Truly, there is no one like you. Oh, you are the girl with that old-school charm.

Sohniye Sapphire Lagge Bombay Di Blue
My dear, you look as precious as a sapphire in Bombay Blue gin.

Vekh Ke Bacardi Wangu Kadd Lave Rooh
And with just one glance, you steal my soul, like Bacardi, my bottle.

Champagne Wangu 100 Teriyan Adaavan
You have hundreds of different charms, like bubbles in champagne.

White Wine Wangu Billo Goriyan Ne Baahan
And my bottle, your arms are as clear as white wine.

Banke ‘Camino’ Agge Aayi Jaani Ae
Keep presenting yourself as strong as El Camino tequila.

Ni ‘Dalmore’ Wangu Tarsayi Jaani Ae
And make us crave more, like ‘The Dalmore,’ my bottle.

Wang ‘Jäger’ De Masti Chadhayi Jaani Ae
You play playful mischief, just like Jäger.

Neat ‘Guru’ Nu Tu Naina Cho Pilayi Jaani Ae
And you serve ‘Guru’ a pure drink straight from your eyes.

Billo Sab Nu Qubool Jahi, Haaye, Ni ‘Gill’ Nu Qubool Jaiye
Oh, bottle, you are acceptable to everyone, and you are certainly acceptable to ‘Gil’ too.

Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haaye Ni Old School Jaiye
Truly, there is no one like you. Oh, you have that old-fashioned charm.

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
Oh, you bottle of ‘Azul’, my dear, you bottle of ‘Azul’,

Ni Botle Azul Diye Haaye
Oh, you bottle of ‘Azul’, my dear.

Hindi Translation

Ni Botle Azul Diye, Botle Azul Diye
ओ नी, तुम नीली “Azul” बोतल जैसी खूबसूरत लगती हो।

Nakhra Ae Jive ‘Don Julio 42’
तुम्हारा नखरा ‘Don Julio 42’ जितना प्रीमियम है।

Vass Vich Kar Lavein Bande Kahli Kahli
तेरी खुशबू आदमी को बिल्कुल खाली कर देती है (मतलब मदहोश कर देती है)।

Khol Daiye Tainu Poore 7:45
मैं तुम्हें पूरी तरह खोल देता हूँ, जैसे 7:45 बजे की बोतल।

Ath 8 Pm Da Nasha Jive Chaldi Donaali
8 बजे वाले नशे की तरह असर लगातार चढ़ता रहता है।

Gall Sehndi Naa Fizool Jahi Ae
तुम बेकार या फालतू बातें बिल्कुल नहीं करती।

Haye Ni Botle Azul Diye
हाय, तुम नीली “Azul” बोतल जैसी लगती हो।

Ni Tera Koi Muqabla Nahi
तुम्हारा कोई मुकाबला नहीं है।

Haaye Ni Old School Jaiye
हाय, तुम पुरानी क्लासिक स्टाइल जैसी खूबसूरत हो।

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
ओ नी, तुम नीली “Azul” बोतल जैसी खूबसूरत लगती हो।

Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haye Ni Old School Jaiye
तुम्हारा कोई मुकाबला नहीं — तुम क्लासिक स्टाइल की रानी हो।

Jenna Wangu Fadd Lave Sir Goriye
तेरी खूबसूरती जेना जैसी सिर पकड़ लेने वाली है।

Hosh Kitthe Rehndi Sanu Fir Goriye
तब हमारा होश कहाँ रहता है, ओ गोरीये?

Blended Scotch Wangu Rang Tera Brown
तुम्हारा ब्राउन रंग ब्लेंडेड स्कॉच जैसा खूबसूरत है।

Hennessy De Wangu Ni Tu Ghumme Saare Town
तुम पूरे शहर में ऐसे घूमती हो जैसे Hennessy की शान हो।

Maarle Tequila Jehda Tik Ke Ni Behnda
तुम्हारा असर उस टकीला जैसा है जो टिक कर नहीं बैठने देता।

Husan Ae Tera ‘Teremana’ Wangu Mehnga
तुम्हारी खूबसूरती ‘Teremana’ जितनी महंगी और कीमती है।

Laal Gallan Ton Bhulekha Red Wine Da Ae Painda
तेरे लाल गाल देखकर लगता है जैसे रेड वाइन चढ़ गई हो।

Har Koi ‘Ciroc’ Teri Figure Nu Kehnda
हर कोई तेरी फिगर को ‘Ciroc’ की तरह क्लीयर और प्रीमियम कहता है।

Desi Tharre Wangu Jhooldiye
तुम देसी ठर्रे की तरह झूमती हो।

Ni Gachi Wangu Jhooldiye
और गच्ची की तरह नाचती-लहराती हो।

Ni Tera Koi Muqabla Nahi Haaye, Ni Old School Jaiye
तुम्हारा कोई मुकाबला नहीं—तुम क्लासिक खूबसूरती हो।

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
ओ नी, तुम नीली “Azul” बोतल जैसी लगती हो।

Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haaye Ni Old School Jaiye
तुम्हारी कोई बराबरी नहीं—तुम पुरानी स्टाइल का जादू हो।

Sohniye Sapphire Lagge Bombay Di Blue
सोनिये, तुम Bombay Sapphire की नीली बोतल जैसी चमकती हो।

Vekh Ke Bacardi Wangu Kadd Lave Rooh
तुम्हें देखकर Bacardi की तरह रूह बाहर निकल जाती है (मतलब असर चढ़ जाता है)।

Champagne Wangu 100 Teriyan Adaavan
तुम्हारी अदाएँ 100 तरह की हैं, बिल्कुल शैम्पेन जैसी फिज़ वाली।

White Wine Wangu Billo Goriyan Ne Baahan
तुम्हारी गोरी बाँहें व्हाइट वाइन जैसी साफ और खूबसूरत हैं।

Banke ‘Camino’ Agge Aayi Jaani Ae
तुम ‘Camino’ की तरह आगे बढ़कर छा जाती हो।

Ni ‘Dalmore’ Wangu Tarsayi Jaani Ae
तुम ‘Dalmore’ की तरह तड़पाती हो—क्लासिक और स्ट्रॉन्ग।

Wang ‘Jäger’ De Masti Chadhayi Jaani Ae
तुम ‘Jäger’ जैसी मस्ती चढ़ा देती हो।

Neat ‘Guru’ Nu Tu Naina Cho Pilayi Jaani Ae
तुम अपनी आँखों से मुझे नीट ड्रिंक की तरह पिला देती हो।

Billo Sab Nu Qubool Jahi, Haaye, Ni ‘Gill’ Nu Qubool Jaiye
बिल्लो सबको पसंद आती है, पर ‘Gill’ सिर्फ तुम्हें पसंद करता है।

Ni Tera Koi Muqabla Nahi, Haaye Ni Old School Jaiye
तुम्हारी कोई बराबरी नहीं—तुम क्लासिक और खूबसूरत हो।

Ni Botle Azul Diye, Haaye Ni Botle Azul Diye
ओ नी, तुम नीली “Azul” बोतल जैसी लगती हो।

FAQs 

What is the song “Azul” about?

It’s a romantic song where the singer compares a woman’s beauty to premium alcoholic drinks using creative metaphors.

Who sang and wrote the song “Azul”?

 “Azul” is sung by Guru Randhawa, with lyrics written by Guru Randhawa and Gurjit Gill.

Why does the song mention so many drink names?

The drink names represent the woman’s charm: classy, rare, stylish, and unforgettable.

What does the word “Azul” mean?

“Azul” means “blue” in Spanish, symbolising uniqueness and elegance.

Is the English translation accurate?

Yes, the translation clearly explains each metaphor and the emotions behind the lyrics.

Conclusion

Understanding the meaning behind “Azul” makes the song even more enjoyable, especially with its creative metaphors and stylish comparisons. Guru Randhawa’s poetic way of praising a woman’s beauty through premium drink references gives the track a fresh and unique vibe that listeners instantly connect with.

With this English and Hindi translation, every line becomes easier to understand and appreciate. Now you can enjoy the song not just for its music, but also for the deeper emotions hidden in the lyrics, making “Azul” a beautifully crafted romantic anthem.

About the author
Anish

Leave a Comment