Koi Koi Karda Lyrics English Translation – Stebin Ben

November 20, 2025

Have you ever come across a song that just hits differently, making you pause and feel every word? Maybe you’ve been humming Koi Koi Karda and wondered what it really means in English. It’s one of those rare songs that makes you reflect on love and devotion in a world that often feels selfish and disconnected. If you’ve been searching for a clear understanding of its heartfelt lyrics, you’re not alone.

In this post, we’re going to break down the Koi Koi Karda Lyrics Meaning In English for you. From Stebin Ben’s soulful singing to Bunny’s enchanting music and Sagar’s touching words, we’ll explore every line, helping you truly connect with the emotions behind the song. By the end, you’ll not only understand the lyrics but also feel the depth of this beautiful, rare love story.

Details table Koi Koi Karda Lyrics 

Understanding the soulful lyrics of Koi Koi Karda can deepen your connection to the song. Here’s a detailed breakdown of the song’s key elements, meaning, and musical highlights in English.

AspectDetails
Song TitleKoi Koi Karda
SingerStebin Ben
Music ComposerBunny
LyricistSagar
LanguageHindi
GenreRomantic, Soulful
ThemeRare and unconditional love, gratitude, and devotion
English TranslationAvailable for every line, capturing the emotional essence
Popular LinesExpress admiration and thankfulness for a devoted partner
Listening ExperienceDeeply emotional, suitable for reflective moods or romantic settings

Song

Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
O, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde

Kehndi Duniya Di Bheed Vich Khovi Na Tu
Haaye, Hor Kisse Da Vi Hovi Na Tu
Mainu Mere Ton Zyaada Hai Tere Te Yaqeen
Haaye, Mera Yaqeen Kade Khovi Na Tu

Udon Dil Di Judaayi Hove Taan
Je Yaar Na Ladaayi Hove Taan
Aithe Chhadd Dinde Haani, Sohniye
Intezaar Koi-Koi Karde

Ho, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
Kisse De Vi Seene Vich Dil Na Riha
Ikk-Dooje Kolon Ithe Sardey Ne Lok

Jismaan Di Bhukh Laggi Sareya Nu
Ajj-Kal Pyaar Kithe Karde Ne Lok
Ho, Dass Kithon Aayi Ae Ni Tu
Laike Ainna Pyaar Te Sukoon

Meri Hi Na Lag Jaave Nazar
Haaye, Mera Dil Darde
Ho, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde

Kehndi Tere Kol Hazaar Aavange
Haaye, Laike Pyaar Aavange
Par Aakhri Takk Saagara
Naal Koi-Koi Kharde

Ho, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde

English Translation

Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
The kind of trust you have in me—only a rare few show that.

Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
And the kind of love you have for me—hardly anyone loves like that.

O, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
Oh, the way you trust me—only a few can trust like that.

Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
And love the way you do—very few people love like that.

Kehndi Duniya Di Bheed Vich Khovi Na Tu
You say—don’t lose yourself in this crowd of the world.

Haaye, Hor Kisse Da Vi Hovi Na Tu
And may you never belong to anyone else.

Mainu Mere Ton Zyaada Hai Tere Te Yaqeen
I trust you more than I trust myself.

Haaye, Mera Yaqeen Kade Khovi Na Tu
Oh, may you never break this trust of mine.

Udon Dil Di Judaayi Hove Taan
Only then do hearts part ways…

Je Yaar Na Ladaayi Hove Taan
…when there are no fights between lovers.

Aithe Chhadd Dinde Haani, Sohniye
People just walk away here, beautiful one.

Intezaar Koi-Koi Karde
Very few actually wait.

Ho, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
The kind of faith you place in me—only a few ever do.

Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
And the love you give—so few can love like that.

Kisse De Vi Seene Vich Dil Na Riha
No one has a heart left in their chest anymore.

Ikk-Dooje Kolon Ithe Sardey Ne Lok
People burn from each other’s presence here.

Jismaan Di Bhukh Laggi Sareya Nu
Everyone is driven by physical desire now.

Ajj-Kal Pyaar Kithe Karde Ne Lok
Who truly loves these days?

Ho, Dass Kithon Aayi Ae Ni Tu
Tell me—where did you come from, girl?

Laike Ainna Pyaar Te Sukoon
Bringing so much love and peace?

Meri Hi Na Lag Jaave Nazar
May my evil eye not fall on you.

Haaye, Mera Dil Darde
Oh, my heart trembles with fear.

Ho, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
The faith you show in me—so rare, so true.

Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
And that love—very few ever give it like you.

Kehndi Tere Kol Hazaar Aavange
You say thousands will come to you.

Haaye, Laike Pyaar Aavange
Yes, and they’ll bring love too.

Par Aakhri Takk Saagara
But until the end, my beloved…

Naal Koi-Koi Kharde
Only a rare one will truly stay.

Ho, Jinna Mere Utte Kardi Ae Tu Etbaar Koi-Koi Karde
The trust you have in me—so rare, so deep.

Ni Kardi Ae Jinna Tere Naal Ainna Pyaar Koi-Koi Karde
And the love you give—very few can love the way you do.

Hindi Translation

Jinna mere utte kardi ae tu etbaar koi-koi karde
तुम जो मुझ पर भरोसा करती हो—ऐसा सिर्फ़ बहुत कम लोग करते हैं।

Ni kardi ae jinna tere naal ainna pyaar koi-koi karde
और जिस तरह तुम मुझसे प्यार करती हो—किसी और ने वैसा प्यार नहीं किया।

O, jinna mere utte kardi ae tu etbaar koi-koi karde
ओह, जिस तरह तुम मुझ पर भरोसा करती हो—सिर्फ़ कुछ लोग ही ऐसा कर सकते हैं।

Ni kardi ae jinna tere naal ainna pyaar koi-koi karde
और जिस तरह तुम प्यार करती हो—बहुत कम लोग ऐसा प्यार कर सकते हैं।

Kehndi duniya di bheed vich khovi na tu
कहती हो—इस दुनिया की भीड़ में खुद को मत खोना।

Haaye, hor kisse da vi hovi na tu
और तुम किसी और की न हो जाओ।

Mainu mere ton zyaada hai tere te yaqeen
मैं तुम पर अपने आप से भी ज़्यादा भरोसा करता हूँ।

Haaye, mera yaqeen kade khovi na tu
ओह, मेरी यह भरोसा कभी मत तोड़ना।

Udon dil di judaayi hove taan
तब ही दिल अलग होते हैं…

Je yaar na ladaayi hove taan
…जब प्रेमियों में झगड़ा न हो।

Aithe chhadd dinde haani, sohniye
लोग यहाँ बस छोड़कर चले जाते हैं, सुंदर!

Intezaar koi-koi karde
बहुत कम लोग इंतजार करते हैं।

Ho, jinna mere utte kardi ae tu etbaar koi-koi karde
जो भरोसा तुम मुझ पर करती हो—ऐसा बहुत कम लोग करते हैं।

Ni kardi ae jinna tere naal ainna pyaar koi-koi karde
और जिस प्यार को तुम देती हो—बहुत कम लोग ऐसा कर सकते हैं।

Kisse de vi seene vich dil na riha
अब किसी के सीने में दिल नहीं बचा।

Ikk-dooje kolon ithe sardey ne lok
लोग एक-दूसरे की मौजूदगी में जलते हैं।

Jismaan di bhukh laggi sareya nu
सभी शारीरिक इच्छाओं से प्रेरित हैं।

Ajj-kal pyaar kithe karde ne lok
आजकल लोग सच्चा प्यार कहाँ करते हैं?

Ho, dass kithon aayi ae ni tu
बताओ—तुम कहाँ से आई हो, लड़की?

Laike ainna pyaar te sukoon
इतना प्यार और सुकून लेकर?

Meri hi na lag jaave nazar
मेरी बुरी नजर तुम्हें न लगे।

Haaye, mera dil darde
ओह, मेरा दिल डर के कारण काँप रहा है।

Ho, jinna mere utte kardi ae tu etbaar koi-koi karde
जो भरोसा तुम मुझ पर करती हो—इतना दुर्लभ और सच्चा।

Ni kardi ae jinna tere naal ainna pyaar koi-koi karde
और वह प्यार—बहुत कम लोग ऐसा देते हैं।

Kehndi tere kol hazaar aavange
कहती हो कि हजार लोग तुम्हारे पास आएँगे।

Haaye, laike pyaar aavange
हाँ, और वे भी प्यार लाएँगे।

Par aakhri takk saagara
लेकिन अंत तक, मेरी जान…

Naal koi-koi kharde
सिर्फ़ बहुत कम लोग सच में रहते हैं।

Ho, jinna mere utte kardi ae tu etbaar koi-koi karde
तुम जो भरोसा मुझ पर करती हो—इतना दुर्लभ और गहरा।

Ni kardi ae jinna tere naal ainna pyaar koi-koi karde
और जो प्यार तुम देती हो—बहुत कम लोग वैसा प्यार कर सकते हैं।

Who has sung the song “Koi Koi Karda”?

The song is sung by Stebin Ben.

Who has written the lyrics of “Koi Koi Karda”?

 The lyrics are penned by Sagar.

Who composed the music for “Koi Koi Karda”?

 The music is composed by Bunny.

What is the main theme of “Koi Koi Karda”?

The song highlights rare and unconditional love, trust, and devotion.

Where can I find the English translation of “Koi Koi Karda”?

This blog provides a detailed line-by-line English translation of the song.

Conclusion

Koi Koi Karda is more than just a song, it’s a heartfelt tribute to rare and unconditional love. From Stebin Ben’s soulful voice to Bunny’s enchanting music and Sagar’s touching lyrics, every element comes together to convey deep trust, devotion, and emotional connection. The song reminds us how beautiful it is to experience genuine love in a world that often feels indifferent.

By exploring the line-by-line English translation, we can truly appreciate the emotions and meaning behind each lyric. Whether you’re a fan of romantic music or simply someone who values heartfelt storytelling, Koi Koi Karda captures the essence of love, patience, and devotion, making it a timeless track to cherish and revisit.

About the author
Anish

Leave a Comment